about netlive

インターネットライブの楽しみ方
|


How to get the most out of the Live Internet Performance

今回のツアーでは、インターネット上のみなさんからの様々なアクセス方法をご用意しています。それぞれのテクノロジによって運営日も異なりますので、これからの説明をよくお読みになったうえでご参加ください。

|
Ryuichi Sakamoto's tour can be accessed via the internet in various ways. Depending on the kind of technology you opt for, the date of the concert may be different, so please read the following explanation carefully before taking part.

インターネットライブ中継システムについて

まずはこちらの図をご覧ください。
1月23日(木)のインターネットライブでは、横浜アリーナからインターネットを通じ、全世界に向けてその模様を中継します。
| Information about the broadcast system to be used for the live performance on the internet.
To begin with, take a look at this diagram. The Live Internet Performance taking place on January 23rd (Thursday), will be relayed via the internet to the whole world, from Yokohama arena .
会場に設置されたカメラの映像は、エンコード(圧縮)用のワークステーションでStreamWorksのデータに変換され、DTI経由でリアルタイム配信されます。また同様に、RealAudioを使った音声のリアルタイム配信も行ないます。
| Work station will be used to encode (compress) the images from the camera at the arena, converting them into Streamworks data. Then the data will be netcast via DTI in real time. Sound can also be accessed using Real Audio.

ネット上から会場への参加も可能になっています。
「MaiLED」ではみなさまから "f" に向けてのメッセージを受付け、レーザープロジェクタを使い会場に投影します。
「Remote Claps」では、StreamWorksやRealAudioで受信されている方からの拍手を会場に反映させます。
| It will also be possible to participate in the concert at the arena via the net."MaiLED" Messages sent to "f", will be projected into the arena by laser projector.
With "Remote Claps"applause from people using Streamworks or Real Audio will also be projected into the concert arena.
また、会場で坂本が演奏するMIDIピアノのデータをリアルタイム配信する「Streaming MIDI(仮)」なども予定されています。
| In addition, "Streaming MIDI" (which allows access to the data from the MIDI piano Ryuichi Sakamoto uses during his performance, in real time) is also being planned.

それでは1月7日からのツアーで使用されるそれぞれのテクノロジについて解説していきましょう。

| An explanation of the various kinds of technology for the tour, beginning on January 7th, will follow.



next
previous
index